"अब मैं समझा रुखसार
पे तेरे तिल का मतलब
दौलते-हुस्न पे दरबान बिठा रक्खा है।
गर सियाहबख्त ही होना था नसीबों में मेरे
तो ज़ुल्फ़ होता तेरे रुखसार पे या फिर तिल
होता।"
raveena tandon ? |
(-गुलाम अली द्वारा गायी हुई
लोकप्रिय ग़ज़ल का अंश)
( part of Ghula Ali's popular ghazal - chupke chupke raat
din..)
शब्दार्थ : (1) रुखसार = गाल, (2) सियाहबख्त =
काले भागों वाला (बुरे भाग्य वाला), (3) ज़ुल्फ़ = सुन्दर बाल
Every gloom has a romantic face. Behold it and enjoy.
The poet aspires to be a mole or lock of hair on the beautiful face of his beloved if he was merely destined to be black and ugly.
In essence, don't worry if you belong to 'have-not' class. You can still add to the glory of 'have-ones'. You are still useful to the society and can prove that you are more resourceful than the have-ones.
Every gloom has a romantic face. Behold it and enjoy.
The poet aspires to be a mole or lock of hair on the beautiful face of his beloved if he was merely destined to be black and ugly.
In essence, don't worry if you belong to 'have-not' class. You can still add to the glory of 'have-ones'. You are still useful to the society and can prove that you are more resourceful than the have-ones.
No comments:
Post a Comment